當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 傳統的語法翻譯法有什麽缺點?

傳統的語法翻譯法有什麽缺點?

語法翻譯法也稱為傳統教學法。這種教學方法有很多優點,但缺點也很明顯。

1)未能抓住語言的本質,只重視書面語,而忽視口語教學、語音語調教學,學生的口語能力無法培養。長期使用語法翻譯法會使學生患上外語耳聾。

2)過分強調翻譯的作用,容易使學生在使用外語時形成依賴翻譯的習慣,不利於全面培養學生的外語交際能力。過度使用翻譯也占用了大量的教學時間,直接影響了外語教學使用外語的實踐機會。

3)過於強調語法在教學中的作用。語法講解從定義出發,根據定義舉例,脫離學生實際需要和語言水平。語法脫離課文,脫離現實生活的例題和課文。這種方法沈悶,氣氛沈悶。

4)過於強調閱讀能力的培養,所學的語言材料都是詞匯深厚的文學作品片段,脫離學生生活實際。

5)強調死記硬背,教學方法單壹,課堂氣氛沈悶,難以激發學生的學習興趣和主動性,難以培養學生的語言交際能力。

6)教師的絕對權威阻礙了學生的主動性。學生學習被動,學困生往往對學好壹門外語缺乏信心。

  • 上一篇:施建武《雜歌之歌》。《壹個男孩的旅程》的原文賞析與翻譯
  • 下一篇:Climbamountain翻譯
  • copyright 2024考研網大全