《瓦爾登湖》最早是由徐遲翻譯到中國的。那壹版是上海譯文出版社在80年代中早期出版的,綠色封面。徐遲是湖北省作家協會的著名作家。他最有影響力的作品是陳景潤寫的報告文學《哥德巴赫猜想》。地質之光,李四光寫的。在70年代末“科學的春天”的大背景下,創造了巨大的社會影響,被人民教育出版社選為中學教材。那個版本的上海譯本在國內並沒有造成特別大的影響,銷量壹般。徐遲翻譯的《閱讀瓦爾登湖》是20世紀80年代末歷時三年閱讀完成的。1996年底,82歲的徐遲墜樓。)去世,再次吸引了人們對瓦爾登湖的關註。
上一篇:如何用粵語翻譯外國球員的全名?下一篇:分解成英文單詞?