翻譯專業畢業生可在政府部門、企事業單位從事外事接待、商務、旅遊等口譯、筆譯工作,在科研院所等機構從事外語翻譯教學和翻譯相關的研究、管理工作。
我覺得現在或者短期未來有可能取代最基礎的文字翻譯工作。雖然時至今日,機器翻譯仍然難以滿足我們的壹般要求,但在大多數情況下,機器翻譯只能作為壹種輔助工具,後期還需要大量的人工校對修改甚至改寫。
課程體系
英漢翻譯技能、漢英翻譯技能、文學翻譯、商務翻譯、新聞翻譯、視聽翻譯、陪同口譯、政府口譯、商務口譯、同聲傳譯入門培訓以下專業方向:法語、英語、韓語、漢英法律、俄語翻譯、法律。