2.有壹個老父親是棕色的。衣服:穿衣服。這是名詞用法。
3.(因)其舊,隱忍,而取其鞋。贊成:因為
4.善業是取鞋,因長跪(鞋):穿上鞋,也是名詞用法。
他生氣地說:“跟老人在壹起有什麽意思?”
他生氣地說,“(妳)約了老人,妳卻遲到了。是什麽原因?”
這個故事體現了張亮聰明好學的性格,尊老愛幼,不怕挫折,從頭到尾,不離不棄。
“善因奇怪”,可見張亮的聰明和高明。
“老了,忍了”,敬老。
晚上他會撲到妳臉上。
不管他是不是喝醉了,他的眼睛都不見了(迷茫)
(555+)
真的醉了——醉了(555+哈哈哈)(註:中國的555是牢騷,泰國的是笑)。
註:1,這些詞是網絡語言,就像我們火星人的語言壹樣,都是年輕人創造的。簡短——說白了就是錯別字,無論是字典還是任何譯者都無法正確翻譯。
2,谷歌翻譯,目前,也有