當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 並不重視路邊的李。

並不重視路邊的李。

當王戎七歲的時候,他經常和許多孩子壹起玩。他們看到路邊的李子樹上結了很多果實,樹枝都彎下來了。許多孩子跑去摘李子,但只有王戎沒有動。有人問他為什麽不摘李子?王戎回答說:“路邊有這麽多李子。壹定是苦李子。”摘下來嘗壹嘗。是真的。

原文為《不走李的路》

“李不取道”出自南朝的《世說新語》。原文如下:

七歲的王戎試著和所有的孩子壹起遊泳,看著李殊的樹枝折斷。孩子們爭著去搶,卻不動。人家問他,回答說:“路邊有樹,但種子多,會苦了李子。”想當然。

成語“苦李路旁”出自《不取李路旁》,比喻被人拋棄無用的東西或人,出自南朝劉義慶的《世說新語》。

  • 上一篇:快樂大本營翻譯姐姐
  • 下一篇:杜甫三首詩的第三首是什麽,附翻譯?
  • copyright 2024考研網大全