當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 林語堂的英譯

林語堂的英譯

當我們面對活著的林語堂時,首先遇到的問題是:他需要嗎?如何定義他的證人代替復雜的身份?這是我們準確而深入地閱讀林語堂的成就和嘲笑的前提。“身份”或“認同”(Identity)是西方文化研究的壹個重要概念,其基本含義是指個體和特定的社會文化認同。因為在特定的歷史風雲、時代條件和不同的文化語境下,林語堂在豐富的人生態度中表現出其個體身份的復雜性,我們探究或把握其散文成就、小說藝術、內核精神和文化思想等多維度的影響,可能會造成或帶來描寫上的模糊和理解上的困惑和偏差。

希望能幫到妳

  • 上一篇:論《千夫論贊學》的全文翻譯
  • 下一篇:春天,春風吹拂,草兒盛開,蝴蝶飛舞。高二我想到了什麽?
  • copyright 2024考研網大全