妳好,中山大學翻譯學院和外國語學院最大的區別在於專業設置的不同。外國語學院的專業有英語、法語、德語和日語。翻譯學院的專業是外國語言文學(包括英語、翻譯、阿拉伯語、西班牙語、韓語、俄語)。其中,外國語學院的英語專業是英語語言文學,也就是說這個專業不僅會重視英語語言本身如口語、翻譯、寫作等基礎,還會更加重視英語文化的教學,這是壹個研究型的學科。翻譯學院的英語分為三個方向:商務英語、對外漢語教學和國際事務。這三個方向都是根據社會人才需求有針對性的教學,屬於應用型學科。
以上解釋相信朋友們應該明白兩者的區別。至於校區,翻譯學院珠海校區雖然離廣州遠,但地位是壹樣的,珠海校區是中山大學最大的校區,幾乎是其他三個校區的總和。未來發展空間很大,CUHK所有的新學科都將在這裏設立,請不要有任何心理上的誤解。祝妳好運!
上一篇:必須采用英語題目的翻譯和語法解釋。下一篇:工作記錄可以翻譯成工單嗎?