當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 鶴林寺春晚由大使們翻譯。

鶴林寺春晚由大使們翻譯。

原文:《春晚訪鶴林寺向郡縣派遣使節》野寺春華已晚,背巖上只剩兩三枝。在明朝,妳喝醉了酒,所以不要吹它來報告春風。註:背巖:意為山背後。但是,這裏要對“獨立”和“唯壹”做壹個解釋。獎勵:欣賞。《全唐詩》筆記,壹個是《醉》。報紙:傳達信息的意義。晚春,筆者去鶴林寺賞花。花兒已經雕謝了,但山後仍有幾根樹枝在茁壯成長。

賞析:詩人珍惜春天,希望明天能借酒賞花,又怕明天花就雕謝,所以懇求春風不要吹落。春風是壹種自然現象。妳跟它求情它怎麽能理解?而作者卻堅持“不為報春風而吹”,惜春之癡心盡在其中。

資料補充:李端(743-782)趙州(今河北趙縣)人。唐代詩人,“大歷十才子”之壹。李孝宗六世之孫,李祖娥的堂兄,北齊文宣皇後。

生於趙縣,黎族。住廬山少,師詩明。大歷五年進士。曾任省校書記,杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自稱“衡越友人”。李端的詩集有三冊。他的詩多為娛樂,表現出避世的消極思想,部分作品也反映了社會現實。有些寫閨閣的詩也是飄逸可誦,風格與司空舒相似。李端的詩集有三冊。

  • 上一篇:鄧超祝黃曉明和微博英文翻譯。
  • 下一篇:washing的英文翻譯washing用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全