當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 由王堯翻譯

問題1:泰醫院的壹位先生是國內壹流的醫生。為什麽不請他來治病?

問題2:如果真如妳所說,我真的沒有活下去的希望了。但是妳做了很久的名醫,卻不能起死回生?

問題三:太醫把王堯送出去,馬上要求退休,關上門拒絕就醫,不再談醫術。

試題分析:(1),是雙字,相當於“為什麽不”,翻譯成“為什麽不”,或者直接寫成“為什麽不”;國手也是判斷句;國手,全國名醫。

由王堯翻譯

問題1:泰醫院的壹位先生是國內壹流的醫生。為什麽不請他來治病?

問題2:如果真如妳所說,我真的沒有活下去的希望了。但是妳做了很久的名醫,卻不能起死回生?

問題三:太醫把王堯送出去,馬上要求退休,關上門拒絕就醫,不再談醫術。

試題分析:(1),是雙字,相當於“為什麽不”,翻譯成“為什麽不”,或者直接寫成“為什麽不”;國手也是判斷句;國手,全國名醫。

由王堯翻譯

問題1:泰醫院的壹位先生是國內壹流的醫生。為什麽不請他來治病?

問題2:如果真如妳所說,我真的沒有活下去的希望了。但是妳做了很久的名醫,卻不能起死回生?

問題三:太醫把王堯送出去,馬上要求退休,關上門拒絕就醫,不再談醫術。

試題分析:(1),是雙字,相當於“為什麽不”,翻譯成“為什麽不”,或者直接寫成“為什麽不”;國手也是判斷句;國手,全國名醫。(2)真誠,翻譯為“如果是真的”;“和而慢名”譯為“有和而慢名之譽”;副詞“乃”,翻譯過來就是“出乎意料”、“出乎意料”、“反而”;“生死為人骨”,“生”,“肉”可譯為“死而復生”,“死而復生”。(3)補充“太醫”科目;乞求休息翻譯成要求退休和要求免職。“謝”翻譯過來就是“拒絕”和“拒絕”。

  • 上一篇:韓國駕照換中國駕照的詳細步驟,不是可以換戶籍嗎?
  • 下一篇:朱著作中的主位句分析
  • copyright 2024考研網大全