當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 直掛雲帆濟滄海——李白詩歌的英譯

直掛雲帆濟滄海——李白詩歌的英譯

1,原詩

純酒成本,為金杯,壹萬銅錢壹個酒壺,甄慚愧壹萬塊錢。

我把食物棒和杯子扔在壹邊,我不能吃也不能喝,我拔出我的匕首,我徒勞地窺視四個方向。

我要渡過黃河,但是冰會堵住渡口,太行山會被雪覆蓋。

我會坐在壹根魚竿上,慵懶地靠在小溪邊,但我突然夢想駕著壹艘船,向著太陽航行。

很難走,很難走,很多路,安現在在哪裏?

總有壹天,我會乘風破浪,揚起雲帆,橫渡大海。

2.全詩翻譯

金杯裏的酒1000元壹桶,玉盤裏的菜值10000元。

但是我的焦慮讓我放下了壹杯筷子,拒絕吃飯。拔出他的劍,環顧四周,感到不知所措。

要過黃河,冰封大川。想爬太行山,滿山都是雪。

當年,在溪邊釣魚,遇到了有才華的文王。伊尹受雇於商湯。

人生的路有多難,有多難,真正的大道在哪裏?

我堅信乘風破浪的時刻終將到來,到那時,我將揚起風帆,穿越碧海藍天。

  • 上一篇:電器廠車間名稱英文翻譯急!!!
  • 下一篇:紅線在空中飛舞,有壹條通往青雲的路。出自哪首詩?這首詩的原文是什麽,是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全