考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 學了3年左右的日語,能看懂長文和無字幕漫畫,但不能互相翻譯。...這有什麽不好...
學了3年左右的日語,能看懂長文和無字幕漫畫,但不能互相翻譯。...這有什麽不好...
能看懂卻不能互相翻譯是語言控的問題,也就是說妳的書面語言不夠。翻譯不僅需要知道,更重要的是表達妳的意思。妳不僅要加強日語,還要加強漢語。妳需要更大的中文詞匯量,更強的中文書面表達能力。建議妳先多看中文翻譯的日文作品,和日文原著對比,揣摩翻譯的本質,也就是如何在兩種語言的書面語之間順利轉換。
上一篇:
褚遂良譯善舉
下一篇:
壹年的季節在春天,壹天的季節在早晨。
相关文章
我非常討厭翻譯
《物種起源》哪個版本比較好?
王嶽這首詩的翻譯是什麽?
把下面的英文對話翻譯成中文~ ~ ~
為什麽加勒比海盜翻譯成奇怪的航行?
新視野大學英語2原文及翻譯
關於生物學,蛋白質翻譯需要什麽酶?
copyright 2024
考研網大全