當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 誰能翻譯這些句子?

誰能翻譯這些句子?

“1”的開頭是人心產生的。人心的變化是由事情引起的。心隨物變,用聲音表達。

所以前王重視引起人內心感受的東西。所以,禮儀是用來誘導人心的,音樂是用來調和人的情緒的,政令是用來統壹人的行為的,懲罰是用來防止惡行的。禮儀、音樂、政令、刑罰的終極目的是壹致的,都是用來統壹人心,實現治國平天下的道理。

所以,時代的音樂充滿了舒適和歡樂,它的政治將是和平的;亂世的音樂充滿了怨恨和憤怒,它的政治壹定是絕對荒謬的;國家滅亡、瀕臨滅亡時的音樂,充滿了悲傷和憂郁,人民處於危難和無望之中。音樂的真相與政治有關。

音樂和事物壹樣有倫理。所以,是只知聲不知樂的野獸。是普通人只懂音樂不懂樂理。只有紳士才懂樂理。因此。從辨析中認識音樂,從辨析中理解樂理,從樂理辨析中理解政治道理,這才有治國之法。所以不懂音的人不要和他討論音樂。不懂音樂的人不要和他討論樂理。懂樂理就接近懂禮儀。既懂禮儀又懂樂理,這叫德。美德意味著得到。

  • 上一篇:國外駕照在哪裏翻譯?
  • 下一篇:親愛的翻譯,誰演了傲天?
  • copyright 2024考研網大全