大譯院制定了比較完善的高薪聘請老師的制度。早在1999,“年薪10萬聘請師範院校”的倡議,就匯集了大量國內外專家學者加盟大譯院;2000年,以課堂教學為基本標準,在教師中實行“四級五星薪酬制”,徹底打破了職稱待遇的“大鍋飯”和“終身制”,激活了教師教學奮進的積極性,普遍提高了教學水平,形成了具有大翻譯特色的課堂教學風格;近年來,依托東北,面向西北,挺進華北,大連得天獨厚的生活環境和學院優厚的待遇吸引了更多師範院校加盟大壹,形成了壹支30%高級職稱教師、20%“雙師型”教師、30余名外籍教師的無敵教學團隊。
大譯院始終堅持“學用互動,學以致用”的辦學理念,註重學生創造性思維和創新能力的培養,倡導“學用結合,工學並舉”,在高年級學生中倡導建立翻譯社、影視翻譯工作室、廣告設計創意室、商務營銷策劃室等校內實踐性組織,利用地處大連開發區、保稅區的優勢,堅持貼近。翻譯公司、影視翻譯公司、廣告設計創意公司、商業營銷策劃公司,不僅解決學生自身就業,還會招募其他人加入。
上一篇:老板要我打印英文。下一篇:我急著把現代漢語翻譯成文言文:為什麽又把矛盾指向別人?他是來勸架的。妳太咄咄逼人了。妳結婚了。