當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 電影《翻轉》為什麽翻譯成心跳?

電影《翻轉》為什麽翻譯成心跳?

電影《翻轉成心跳》的翻譯是基於電影的主題,而不是完全的英文單詞翻譯。翻轉翻譯:輕彈,觸摸。心跳的意思是:心突然被觸動了。翻譯成心跳可以更準確地表達電影主題帶來的美好感覺。

這部電影改編自同名小說,原名《翻轉》,意為“快速翻轉”。很奇怪crush更適合表達“心跳”的狀態嗎?但實際上,Flipped在英語中還有另外壹個意思:突然變得非常情緒化或失去控制,即“突然情緒高漲,失控。”

就像那個女人第壹眼看到那個男人的時候,她的表白是:我見到布萊斯·羅斯基的第壹天,我就翻轉了。(第壹天見到布萊斯·羅斯基,我就為他心碎。)

  • 上一篇:欣賞美麗的風景翻譯
  • 下一篇:沙拉用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全