ǰλãоWȫ - - 為什麽把中文名字翻譯成日文,比如李紅?|ąīIҪgĆ᣿

為什麽把中文名字翻譯成日文,比如李紅?|ąīIҪgĆ᣿

壹般是靠聲音讀的。但是,有兩種發音。

壹、根據日本常用的發音方法,如:

ちょぅがくりょぅ張學良

蔣介石(しょぅかぃせき)

二、采用符合漢語拼音(多用於拼寫明星名字)的發音方法,如:

リィーフェィ劉亦菲

チャンィーソン陳奕迅

孫仁海(ソンチーハィ)

ホァンピンユェン黃品源

三,尤其是有自己英文名的港臺明星,壹般都是音譯自己的英文名。

鄧麗君(テレサテン)

ァンディ𞤞劉德華

ィリァムソ蘇永康

周然:しゅぅぜん周然

  • һƪ:Kiningķg:ʲ˼
  • һƪ:
  • copyright 2024оWȫ