當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - snakes文本翻譯的問題?

snakes文本翻譯的問題?

蛇的問題被翻譯成“蛇的問題”,而的問題被翻譯成“某物(某人)的問題”

“問題”的解決往往是指客觀存在的、需要解決的困難或問題,也可以指提出的難題,也可以指圖形、事實等方面的問題、習題或思考題;Problem有時可以作定語,表示“很難處理,很有問題”,可以修飾事物或人;問題可以用在回答中,與否定詞連用,表示“沒問題”。

蛇英式發音【sne?K],美式發音[sne?K],復數形式snake,snake的基本意思是“蛇”,意思是“冷酷陰險的人”、“虛偽的人”、“卑鄙的人”

第壹,詞匯搭配

1、地址問題?開始解決問題

2、問題復雜化?使問題復雜化

第二,例子

問題是什麽時候能弄到我們需要的錢。?問題是我們什麽時候能得到我們需要的錢。

擴展數據:

相似詞:問題?關於;在…各處 ;大約

意思:關於某事(某人)的問題

詞匯搭配:

詢問某人的活動?詢問某人的活動

提出壹個關於的問題?問個問題

例子:那麽我們能做些什麽呢?妳會如何解決關於家長作風和愛情的問題呢?

那麽我們能做些什麽呢?妳將如何回答關於家長式作風和愛情的問題?

  • 上一篇:日語中掃死和掃死有什麽區別?
  • 下一篇:葉仙的英文怎麽寫?
  • copyright 2024考研網大全