如果是愛好的話,我推薦妳從大師尤金·奈達的兩本書開始。
《走向翻譯科學》
翻譯的理論和實踐。
看完《英漢對比》這本書,再看王菊泉教授的《語言、文化與英漢對比》。最近他出了壹本新書,是英漢對比入門指南。不學比較這門課,是不可能成為壹個合格的好譯者的。
看完這些,就上升到實用階段了。這時,妳可以看看英文版的《張培基文選》。在這個階段,我推薦妳看看中英文版的《鄧小平文選》第三卷。
最後,還有壹本最重要的書,就是《中式英語之鏡》。妳要堅持讀下去,多讀幾遍。祝妳早日成為壹名合格的翻譯!