當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 本周初的信的翻譯

本周初的信的翻譯

威爾:巧合,巧合,巧合。

或者:是的。

長輩的看法很不壹樣:長輩看到了覺得很詫異。

《筆談》記載鄧州、上海等地的事件,往往是這樣的。原因是信的開頭。《碧潭》中沈括記錄的鄧州海市蜃樓大概就是這樣!我開始相信了,因為我親眼所見。

1作者描述的海市三變是什麽?

前中後發生了三次變化,壹是奇峰怪石,二是繁華都市,三是各種物件。用比喻來形容,非常形象生動。

2從文章結構來看,這篇文章有兩個明顯的層次。首先是作者描述了他對海市蜃樓的“最初的懷疑和最終的信念”。筆者翻閱《漢書·史記》,其中記載“海市蜃樓氣象塔”最初抱著“初信”的態度,後來在海邊親眼看到了海市蜃樓。

  • 上一篇:65438+10萬用英語怎麽說?
  • 下一篇:為什麽「我在武漢被教」翻譯成「我在武漢被教」?
  • copyright 2024考研網大全