李的翻譯比的好。《殺死壹只知更鳥》是美國女作家哈珀·李於1960年出版的壹部小說。李翻譯的《殺死壹只知更鳥》不錯,因為李在翻譯中對原文的理解非常準確,能夠還原原作者的真實意圖和表達。在翻譯中,可以用流暢的語言表達原文的意思,讓讀者容易理解故事和人物。而且劉玉紅的《殺死壹只知更鳥》譯本也不錯,劉玉紅的譯本考慮到了讀者的語言習慣和文化背景,采用了符合讀者理解的方式來表達原文的意思,更容易讓讀者理解故事和人物。而且在翻譯中可以準確傳達原文的語義信息,讓讀者理解原文的真正含義。
上一篇:方舟生存進化全控制臺命令列表秘籍怎麽用?下一篇:妳是我的唯壹我是哪首歌的歌詞?