當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《陋室銘》的翻譯與原文

《陋室銘》的翻譯與原文

陋室碑文原文及譯文:山不高,仙卻有名。水不深,龍為靈。我是壹個卑微的房間,但我是賢惠的。上面臺階上的苔痕是綠的,草是綠的。笑而有大學者,無丁白。可以調琵琶,可以讀金典。沒有混亂,也沒有繁瑣的形式。南陽諸葛廬與西蜀聽雲亭。孔子雲:“怎麽了?”山不壹定要高,仙可以名滿天下。水不壹定要深,壹條龍(活的)就能帶來好運。這是壹所簡陋的房子,但主人有良好的品德。苔蘚在臺階前鋪了壹層綠色的地毯,草把窗簾映成藍色。談笑間都是高深的學者,沒有淺薄的人。可以彈奏簡單的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂妳的耳朵,沒有公文使妳身心疲憊。(好像)諸葛亮南陽草堂,西蜀楊子雲玄亭。子曰:(雖是陋室,只要君子住之),何為陋室?
  • 上一篇:mp3的中文翻譯是什麽?
  • 下一篇:珍惜時間翻譯成英文。
  • copyright 2024考研網大全