當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 誰來翻譯《燒坑書》這首詩?

誰來翻譯《燒坑書》這首詩?

這裏的竹帛指的是書,因為在古代紙發明之前,書是寫在帛書上或者刻在竹簡上的。關河是指函谷關(今河南靈寶)和黃河。祖龍指的是秦始皇,因為在秦始皇時代,人們很討厭他,不敢說出來,所以用祖龍來影射他。山東指華山之東,用來指原六國。焚書坑,陜西臨潼驪山腳下,據說是秦始皇焚書的地方。《史記·秦始皇本紀》說,始皇三十四年,丞相李斯要求,“史家要把秦代的記載全部燒掉;如果妳不是博士軍官,敢藏“詩”、“書”、藏世界百種語言的人,都要被警衛燒死。敢講“詩”“書”,棄市場;以過去為現在,家庭;那些看到他們所知道的東西的人犯了同樣的罪;接下來30天不燒,就是壹座城了。不去者,醫蔔種樹之書。”文章中的棄城,就是把它綁在城裏,斬首;家庭是種族滅絕;做市丹就是在臉上紋身,罰妳四年苦役。
  • 上一篇:為什麽英文定義要用逗號和分號?
  • 下一篇:隨地吐痰。用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全