閱讀時要註意同位語和母語分裂的現象。例如,駱駝對我說,我會邀請他去麥當勞?那時,我有壹個想法,我要請他吃麥當勞。我會說的同位語從句:麥當勞?這個想法是從它的前身中分離出來的。翻譯的時候可以加“即”或者用冒號和破折號分開。
方法論是指壹般歷史工作的專門概念,還是指可分配給歷史學家研究的不同分支的研究技術,人們對此沒有壹致的看法。(1999)
解析:此題屬於同壹謂語結構。由句子“沒有壹致意見”引導的名詞性從句...或者...or”是agreement的同位語。在這個同位語從句中,方法後面有兩個並列謂語,即...或(指代)到。歷史工作所特有的和歷史研究的不同分支所特有的都是形容詞短語,它們分別修飾概念和研究技術。