當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 文言文《精衛填海》的原文與譯文

文言文《精衛填海》的原文與譯文

往北200英裏,它被稱為鴿子山。上面有很多樹和鳥,像黑色的,有白色的喙,光著腳。它叫“精衛”,名字來自_。是炎帝的姑娘,名叫姑娘。女孩在東海遊泳淹死了,所以是精衛。她常持西山木石之銜,以至於被困東海。

往北200英裏,它被稱為鴿子山,山上有許多樹和鳥。其形似黑,有前綴,喙白,赤足。叫“精衛”,音從_(同“笑”)。是炎帝的姑娘,名叫姑娘。女孩在東海遊泳,淹死了,再也沒有回來,所以她是精衛。她常取西山木石之銜,故陷東海。出水,東流入河。——《山海經》。

它的聲音來自_:它的聲音在呼喚自己的名字。_(蕭):打電話。許多鳥因其叫聲而得名。古人有句詩,山鳥以其名自稱。

向北走200英裏,有壹座山叫法多佛山,山上生長著許多柘樹。樹林裏有壹只鳥,形狀像烏鴉,頭上有花紋的羽毛,白色的嘴,紅色的腳。它的叫聲似乎在呼喚它的名字。這其實是顏地的小女兒,名叫女孩。有壹次,姑娘去東海玩,淹死了,再也沒回來,就變成了壹只鳥。我經常從西山上搬樹枝和石頭來填東海。渾濁的漳河發源於鳩山,向東流,匯入黃河。

  • 上一篇:英語中的壹個翻譯問題
  • 下一篇:如何用英語翻譯avaliable?
  • copyright 2024考研網大全