當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 給老板做日語翻譯需要註意什麽?

給老板做日語翻譯需要註意什麽?

就三點:提前聯系,多確認,做好記錄。

1.談生意之前要和日方聯系,行程怎麽安排,去之前要準備什麽,要不要提供樣品或者數據等等。這些可以和日方聯系確認後再去。

最好是書面聯系,這樣忘記的時候更容易回頭。

2.和日本人直接交流的時候,我遇到的大部分日本人都比較有耐心。

所以臉皮要厚。如果有問題或者不明白,可以多確認幾遍,然後翻譯。日本人說話也會比較婉轉。這時候就更需要多問多確認了。如果有歧義的翻譯,萬壹出了問題,那就是妳的責任了。老板也會懷疑妳的能力,甚至可能拿妳當替罪羊。

3、在翻譯的過程中,可能很難做筆記,因為翻譯的時候,譯者的精力非常集中,很難兩者並用。

但往往老板會在事後向妳確認,或者客戶會在會議過程中要求稍後提交樣品或材料。妳可能因為致力於翻譯而忘記了客戶想要什麽,老板問了也答不上來,這樣不好。所以記錄也是壹個不錯的方法,可以用手機或者其他方式記錄。

記得帶電子詞典!

祝妳好運!

  • 上一篇:誰知道“夏天”用外語怎麽寫?只要不是中國人,什麽都行。
  • 下一篇:將近四個被遺忘的人(無家可歸)。
  • copyright 2024考研網大全