我問過外國朋友,其實最簡單的動詞“放”都可以用來“充值”,比如:我手機沒錢了。我得放100元在上面。或者,動詞“轉賬”也可以是“充值”的意思,比如:我需要轉賬/往賬戶裏放錢。
順便提壹下動詞“充電”,比如:我需要給手機充電。(我得給手機充電。)
所以妳的翻譯應該是:
我在妳的手機裏存了20元錢。
我的電話欠費10元。