當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 論翻譯權的著作權

論翻譯權的著作權

翻譯權著作權糾紛的界定:壹般來說,翻譯權由作品的原作者享有,但如果其翻譯產生了新的原作,譯者可以享有其翻譯的新作的著作權,但著作權的行使不得侵犯原作的著作權。

法律依據

著作權法第十三條

改編、翻譯、註釋、整理已有作品所產生的作品,其著作權由改編、翻譯、註釋、整理的人享有,但行使著作權不得侵犯原作品的著作權。

第二十四條

在下列情況下,可以不經著作權人許可,無償使用作品,但應當註明作者姓名和作品名稱,不得影響作品的正常使用或者不合理地損害著作權人的合法權益:

(六)翻譯、改編、編輯、播放或者復制已經發表的少量作品,供學校課堂教學或者科學研究使用,但不得用於出版發行;

(十壹)將中國公民、法人或者非法人組織使用國家通用語言文字出版的作品翻譯成少數民族文字作品在中國境內出版發行。

  • 上一篇:近似翻譯
  • 下一篇:如何翻譯英文子網明細?
  • copyright 2024考研網大全