當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 有誰通過了人事部catti德語三級翻譯的考試?難度有多大?

有誰通過了人事部catti德語三級翻譯的考試?難度有多大?

難度在非英語專業六級和英語專業八級之間。

三級翻譯練習是英譯漢600字左右,漢譯英400字。需要提高的是非文學文本的準確翻譯、自然表達和翻譯速度。

擴展數據:

中國翻譯資格認證考試(CATTI)是由人力資源和社會保障部委托、中國外文出版發行局管理的國家級職業資格考試。

已納入國家職業資格證書體系,是我國實施的、面向全社會的統壹翻譯職業資格(水平)認證。它是對口譯或筆譯參與者的雙語翻譯能力和水平的評價和認可。

考試方法:

二、三級“綜合口譯能力”考試以聽、寫為主;口譯實踐二級和口譯實踐三級的交替傳譯和同聲傳譯考試采用現場錄音的方式進行。

二、三級綜合翻譯能力和翻譯實踐科目的考試均采用紙筆進行。

考試時間:

自2005年起,英語翻譯二級、三級職業資格(水平)考試暫定每年舉行兩次,考試日期原則上定為5月最後壹周的周六、周日和165438+10月第二周的周六、周日。其他語言的各級考試每年舉行1次,時間是5月最後壹周的周六和周日。

  • 上一篇:魔獸世界血精靈npc常說:莎娜瑪,夏娜,樂薇。這是什麽意思?連風暴王子都這麽說,感覺還不錯。
  • 下一篇:《烏賊的自我詛咒》的翻譯
  • copyright 2024考研網大全