當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《漢書》中張釋之人物的翻譯

《漢書》中張釋之人物的翻譯

不久,皇帝乘車經過中衛橋,壹個人從橋下跑了出來,嚇了皇帝正在趕的馬壹跳。於是命令騎士把它抓起來,交給廷尉處罰。當張釋之質問他時,那人說:“我的同鄉聽到掃路的戒嚴令,就來到這裏,藏在橋下。時間長了,我以為皇帝過了,我就出來了。當我看到皇帝的馬車和儀仗隊時,我立即逃跑了。”庭威演的是該判的罪與罰,壹個人違反了掃街戒嚴的禁令就該罰。文帝怒曰:“此人親自驚我馬。我的馬擅長溫和。如果是別的馬,豈不是傷到我了?”但是,庭威只判了他罰金!張釋之說:“法律是全世界終身遵守的。”。如今依法如此判決,應該加大處罰力度,這樣法律才不會取信於民。再說,那時候,如果皇帝馬上就這樣他也就罷了。既然已經交給了廷尉,廷尉就是人間公平之地。壹旦出現傾斜,世界在運用法律時就會任意取輕或取重。人民應該把手和腳放在哪裏?希望陛下看清楚這件事。”過了很久,皇帝說:“廷尉應該是這樣的。".....太史公說:當張釋之談到“長者”時,他堅持法令,不符合皇帝的願望。
  • 上一篇:腿的中文翻譯
  • 下一篇:唯利是圖還是唯利是圖?
  • copyright 2024考研網大全