因為根據權威的《英英詞典》,“Sue的意思是表面有柔軟拉絨的皮革”並沒有說是什麽材質,所以可以直接翻譯成山羊皮,哈哈。
不過我個人和身邊的麂皮腦殘兄弟都不願意翻譯,說壹般都直接叫‘麂皮’,就像美劇看多了很少翻譯名字壹樣。
作者:薛
鏈接:/question/21588513/answer/29062759
來源:知乎。