當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 南康王虎館翻譯

南康王虎館翻譯

南康王虎館的翻譯是:八月渡長湖,萬物蕭條。秋風吹帆去得快,天色漸暗,只看得見孤峰。報國的意圖沒有變,但是經營天下的策略很不現實。家鄉的山在千裏之外。不知道老了還有沒有機會回老家。

原文:八月渡長湖是窪地。秋風快帆,黃昏寂寞。郭旭的心還在,康石的本事空了。我家萬裏老死不相往來?

註:8月:宋哲宗少生源年份(1094)8月。長湖:指李鵬湖,即今天江西的鄱陽湖。黃昏:傍晚的微光。郭旭:為國家服務。康石:即“糾時”以存弊。在宋代,是禁忌,用“康”代替“匡”。岷:指四川省松潘縣北部的岷山。鄂:指的是峨眉山,都是蘇軾家鄉的名山。投資老:老了就老了。

《南康望湖亭》是北宋詩人蘇軾寫的壹首詩。保級路上,秋風蕭瑟,萬物蕭瑟,風帆疾駛,暮山寂寥。詩人屢遭攻擊和迫害,但報國救世之心不變。但他苦口婆心地痛恨糾治時弊之術不被采納,又痛心於自己難以回到萬裏之外的故鄉。深深的悲傷與蕭舒遼闊而遙遠的風景融為壹體。《壹片帆急》和《壹座孤山》都是真實場景,也有象征意義。全詩蒼涼又刺激。

這首詩寫於宋哲宗邵聖元年間(1094)。蘇軾在前往潁州途中,途經安徽當塗,接到貶徽州的詔書,於是讓次子蘇軾留在宜興長子蘇邁,帶著妾朝雲、三子蘇果前往徽州。蘇軾八月路過南康時寫下這首詩。

  • 上一篇:註冊文化發展公司的許可業務範圍是什麽?
  • 下一篇:只是為了今晚的歌詞和中文翻譯!!~
  • copyright 2024考研網大全