本科專業,壹般3000-4000。
有CATTI 2證書的英語/翻譯碩士可以拿到5000-8000(根據個人經驗和實踐能力)。
翻譯公司的翻譯不要求口語,而企業的翻譯崗位壹般要求口語,這樣的崗位相對較少。
根據水平、能力、畢業院校、學歷、職責不同,我見過月薪30K以上(金融領域)的翻譯,也見過不少月薪3K - 6K的翻譯(對於較低端的翻譯,CATTI 2可能已經很好地滿足了他們的工作要求)。
(1K = 1000),壹些知名跨國公司的高端翻譯崗位需要使用英語作為溝通語言,對英語口語有壹定要求,至少要能流暢溝通,方便工作!
壹個好的專職翻譯崗位壹般要求翻譯或外語專業碩士學位,300萬字以上的翻譯經驗,熟悉金融、汽車等特定領域的背景知識和隸屬關系,熟練使用Trados、memoQ、WordFast等主流翻譯軟件/術語管理軟件,能夠承受較大的工作壓力,持有人事部CATTI 2翻譯資格證書。
想在翻譯行業發展好,建議妳掌握兩門以上外語,掌握兩個領域左右(文學、化工、金融、IT、汽車、石化、地質、臨床、醫學等。),英語口語好,最好持有證書。
= = = = = =以上信息由英語自由譯者查宏宇原創並提供,僅供參考= = = = = =