作品來源:宋代歐陽修《庭院有多深》?
全文如下:
院深柳堆煙,簾不數。玉樂雕鞍遊冶處,樓不高,看張臺路。
三月風雨狂,黃昏關門,不打算留春。淚問花無聲,紅飛過秋千。
白話文翻譯:
庭院很深。有多深?柳樹伊壹,飛舞著片片青煙,壹張不知有多少層的帷幕。豪華的車馬停在貴族公子玩樂的地方。她上樓向遠處望去,卻看不到通往彰泰的路。?
春天是黃昏,三月的雨伴隨著大風。再怎麽掩飾黃昏的景色,也留不住春天。我含淚問落花是否知道我的心思。落花無聲混沌,壹點壹點飛出秋千。
作品欣賞:
上壹部的前三句寫的是“深院”的情況,“有多深”在提問中包含了憤懣之情。庭院裏“香煙堆積”般的寂靜,襯托出人們的孤獨與不快,“窗簾不重”。寫幽閨,是對美好青春的禁錮,是對美好生活的傷害。
“院”很深,“簾”很重,也是“柳堆煙”,既濃又密——生活在這種陰森幽靜的環境中,女主角身心都受到壓抑和禁錮。三個“深”字重疊在壹起,寫它被封殺,類似於被囚禁的痛苦,既暗示了女主角的孤獨,又有壹種內心深處,憤恨的感覺。