válvulas check確實是止回閥,西文全稱是válvulas de retención,是防止水倒流的單向閥或止回閥。另外兩個詞已經解釋過了。cisterna壹定是水箱的意思,很可能是馬桶水箱。另外,這個詞是對浴室的命令,這可能是其中的壹部分。我認為正確的翻譯是:
馬桶水箱的止回閥。
有問題可以提問。望采納,謝謝。