當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 古詩詞《鵝鵝》怎麽翻譯成白話文?

古詩詞《鵝鵝》怎麽翻譯成白話文?

翻譯:

白天鵝,白天鵝,彎著脖子,向天呼喚。

白色的羽毛,漂浮在綠色的水面上;紅色的腳掌攪動著清澈的水波。

鵝頌

唐朝:羅賓國王

白天鵝,白天鵝,彎頸,噴火上天。

白色的羽毛,漂浮在綠色的水中;紅色的腳底,撥動著清澈的水。

《鵝頌》是初唐詩人羅七歲時所作的壹首五言古詩。這首詩以壹個聲音開始,“鵝!鵝!鵝!”寫鵝的音美,通過“曲香”與“田翔”、“白發”與“綠水”、“紅掌”與“清波”的對比,寫出鵝的線條美和色彩美。同時,“宋”、“浮”、“撥”三個字也寫出了鵝的動態美,聽覺與視覺,靜態與動態,聲音。

白話文,又稱語體文、俗語,是指以現代漢語口語為基礎,經過加工處理的書面語言。它是相對於文言文而言的。始於清末的文體改革可以分為“新文體”、“白話”、“通俗語言”三個階段。

  • 上一篇:李漁譯《沙上浪濤》(簾外雨聲潺潺)
  • 下一篇:關於壹些主題的英語表達
  • copyright 2024考研網大全