當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - “三人成虎”的翻譯是什麽?

“三人成虎”的翻譯是什麽?

1,翻譯:鬧市區沒有老虎,本來就是很明顯的事情。但是,因為三個人都說有老虎,所以好像真的有老虎。

2、出自《三人成虎》

3.原文:

龐公曰:“城中無虎,三人言出為虎。今邯鄲離城遠去大良,人多議臣。願國王檢查它。”國王說:“我了解我自己。”於是我說再見,讒言在先。太子誓約後,果不可見。

4.翻譯:

於是龐公勸王維:“明擺著市場上不會有老虎。但是三個人說了之後,好像真的有老虎。現在趙國的都城邯鄲離魏國的國都很遠,比這裏的市場遠多了,說我的人也不止三個。希望國王看清楚這件事。”?

魏王道:“我自己什麽都知道。”但是,有人在龐公走之前誹謗他。龐公陪太子回國,王維沒有再召見他。

擴展數據:

三人成虎的故事告訴我們壹個道理:

只有親眼目睹了壹切,才能下結論。妳不能隨波逐流。妳應該堅持自己的想法。不要混淆是非。面對謠言,要科學分析,明辨是非;面對謠言,不要盲目跟風,理性消費。

網絡不僅給了社會娛樂,也傳遞了許多激勵人們奮進的正能量。但是,也有很多人利用網絡強大的傳播能力蠱惑人心,從中漁利。壹個個爆炸性的謠言在他的謠言流水線上產生,像炸彈壹樣扔進網絡世界。所以,越是在這樣的情況下,越要讓自己保持清醒。

  • 上一篇:《禮記》的全文翻譯
  • 下一篇:當江南的曹州抵達淮安時。
  • copyright 2024考研網大全