當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《童子雞》的英譯

《童子雞》的英譯

紅燒獅子頭(中文意思是紅燒獅子頭)。那樣的話,我不敢吃“紅燒獅子頭”,因為那是官司。獅子也是國家保護動物。他們不僅不敢吃,我還覺得不好吃。另外,如果西方人看到了,會大加贊賞。還是中國人厲害,敢吃獅子頭。

四個快樂的聚會球四個快樂的球(中文意思是四個快樂的球)。

麻婆豆腐壹個滿臉麻子的老太婆做的豆腐(中文意思是長滿麻子的老太婆做的豆腐),想想就夠惡心的。想想魯迅筆下的豆腐之美,如何能引起人的食欲,就是古華《芙蓉鎮》裏的胡也很帥,豆腐很吸引人;麻臉老太婆賣的豆腐,更不用說吃著讓人倒胃口。

沒有性生活的雞(中文意思是還沒有過性生活的雞)。妳覺得好笑嗎?

還有就是:綠下的豬=綠下的豬(這是綠豬嗎?)

鮮豬肚涼=鮮爽肚豬

黃沙豬跑=黃沙豬跑

雞肉片=切片雞肉去

花卉圖案=紫膜花

豆腐=余之子

九肚魚=九個魚肚

手工制作的墨魚球=墨西哥手打魚

粉絲=粉絲

生面條=健康面

前壹個=前壹個小

幹炸魚頭操壹個魚頭

海洋幹貨海洋幹貨

  • 上一篇:蔡的原文翻譯
  • 下一篇:四級翻譯題遇到數字可以直接寫數字嗎?還是應該翻譯成英文?求求各位大神
  • copyright 2024考研網大全