1.首先,英國仍然是憲政,也就是說,英國的國王或女王是大英帝國的統治者(名義上)。所以很多國家屬性的名稱都會加上Royal這個詞,表示是英國王室所擁有或管轄的,比如皇家空軍(the Royal Air Force)和皇家學會(the Royal Society)。
2.royal這個詞在中文裏翻譯成“Royal,皇家”。所以翻譯時會直接省略“的”字。
3.因為“Royal”這個詞在英國各種機構和組織的名稱中被廣泛使用,所以中文的“Royal”給人的印象是專門用來形容英國的各種事物。所以很多英文中沒有“Royal”的英國名字也被中國人翻譯成了Royal xxx。最典型的就是皇家海軍(英文叫高級軍種)。