但和尚的真名應該是Kulin,根據音譯翻譯過來的。所以Kulin要正確翻譯。小林聽起來很善良。電視動畫版是庫林的翻譯。
《無限》是東方漫畫出版社翻譯的,也是根據意思翻譯的。Booma翻譯成莊子。我不太喜歡這種翻譯。
還有關於貝吉塔的翻譯。貝吉塔是壹顆賽亞人星球的名字。貝吉塔是賽亞人的王子,他的名字就是以這個星球命名的。這個版本的翻譯是正確的。臺灣省譯達爾。