當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 朱張九成譯

朱張九成譯

子張子被貶到大獄,在那裏借了壹個和尚的茅屋居住。過了七年,他在東窗旁種了幾株竹子,作為讀書的地方。於是這份名單被命名為:“竹亭。”

有人發現了,問他說:“羞恥心對人來說是很大的!”現在妳不知道出處,不選擇朋友,導致對輿論的不寬容,彈劾聲討,朋友的排斥,父母的恥辱,遠方角落的入侵,毒蛇是妳的鄰居。"

子張子:“萬物各有其樂,人各有其道。妳以開除為恥,我看重壹個人流浪。現在我要用我的方式收拾妳的舒適,好嗎?”

客人說:“嗯。”

張子子碩:“現在竹子節奏感強,完整性高。霜雪面前堅貞,風月裏清明。

我讀書,品味(真理),研究古代也能有所收獲。我仰頭傾聽,如雲中吹笛者,如堂前賢者。涼涼嗤嗤,清影滿桌,陶陶卻不知道誰是我,誰是竹韻,誰慚愧,誰不慚愧。春意盎然,醉了,醉了,妳知道這也是(美妙的)音樂嗎?"

客人聽了我的話,壹臉沮喪,面無血色,我就在石頭上刻了這樣的話。

  • 上一篇:有中西文化差異的英語例句翻譯是怎樣的?
  • 下一篇:《斷金魚》古文的翻譯與釋義
  • copyright 2024考研網大全