當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 看日本漫畫時,翻譯過來的“* *桑”或“* *醬”在日語原文中是什麽意思?

看日本漫畫時,翻譯過來的“* *桑”或“* *醬”在日語原文中是什麽意思?

顯示昵稱或者敬語什麽的。

以《銀魂》中的阪田銀時為例。

新八大叫尹的時候,翻譯成中文就是“GIN SANG”,這是壹個昵稱。

神樂會叫Silver的時候,翻譯成中文就是“GIN JIANG”,也是昵稱。

但通常以“桑”結尾的多用作敬語。比如“XX桑”可以解釋為“XX先生/大人”等等。

而“醬”的結尾,則多作為昵稱使用。比如“藍醬”可以解釋為“小蘭”

妳看翻譯出來的“xx桑”或者“xx醬”是字幕組根據日語發音翻譯的,正式翻譯應該是我上面說的。

但是現在“桑葚”“醬”很常見,大家基本都知道是什麽意思,就不翻譯成“小X”“A X”之類的了。

  • 上一篇:小渡清河手機軟件收費安全嗎?
  • 下一篇:ISO9001標準中為什麽要將監管要求轉化為法律法規要求?監管本身沒有“監管”的意思!
  • copyright 2024考研網大全