25年後,人們看到奧普拉·溫弗瑞已經成為流行文化的偶像。這位脫口秀女王決定離開她在CNN的日程安排,以便將全部時間投入到她的奧普拉·溫弗瑞網站上。
我會試著理解妳的壹些問題:
1.按她自己的說法我對術語的理解和美國總統的任期差不多,所以理解為:日程。
我也不懂這裏的語法。我查了壹下,因為in不是副詞短語,所以in應該是介詞,但是如果是介詞,那麽dewef應該是傾吐的形式。為了了解意思,我已經給CNN留言了,目前還沒有收到回復。有消息我會告訴妳的。
3.已經看到的四分之壹世紀之後,其中四分之壹世紀之後的字面意思是“1/4世紀”,在中文中用來表示25年。如果它被理解為是指奧普拉·溫弗瑞成為流行文化的偶像,這容易理解嗎?
有哪位對原文理解比較好的專家,請給我留言,我好向您請教。謝謝妳。
問題1:(1)停?(2)傳“座”,座?(3)偶遇?(4)是的
問題1:不知道肉的味道,怎麽能整天抱著燒烤?
問題1:古戎很體貼,觀察力敏銳,平等待人。他不會因為是仆人而輕視對方。古戎更為他人著想,把肉給了做烤肉的仆人。他是壹個善良的人。或者得到善意的回報,在古戎有危險的時候幫助和保護他。他真正做到了“滴水之恩,回報以壹泓清泉”,值得稱道。(必須回答人物