當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽中文翻譯和英文翻譯不壹樣?

為什麽中文翻譯和英文翻譯不壹樣?

總結:這個肯定不壹樣。總的來說和各自的文化背景有關。具體來說,很復雜。有興趣的話可以在大學上壹門叫英漢翻譯的課(前提是妳有這門課),裏面會詳細分析英漢翻譯和漢譯英的區別和技巧。這裏有壹個簡短的聲明:

第壹,和妳想的有點不壹樣。英語更註重形式和語法,所以壹般要求寫作要有完整的結構,語法上不能有矛盾。比如主謂賓結構。漢語中,意義更重要,表達更隨意。

第二,由於上述差異,英語句子壹般比較長,有些新聞故事(原文)往往有四五十個單詞來表達壹句話的意思。而漢語則比較簡潔,壹般不會太長。如果能用合適的成語表達,盡量不要用解釋性的句子。

  • 上一篇:在印度如何要求老公翻譯和閱讀中文?
  • 下一篇:兩只老虎打架,總有壹只受傷。
  • copyright 2024考研網大全