與玩具相關的表達:
1、玩具
首先要明確的是,toy不僅僅是壹個“玩具”,還是壹個當期動詞。調情,隨便對待”等等,這裏應該取的是後者。所以toy with的意思是“戲弄和玩弄某人;“沒有認真考慮”。這裏的玩具也可以用玩耍來代替。
註意,玩弄不僅指“玩弄某人”,還指玩弄感情,“玩弄某人的感情”。
示例:
安和湯姆分手了,因為他只是在玩弄她。
安和湯姆分手了,因為他只是在玩弄她。
2、玩具男孩
我們當然不能簡單的把toy boy理解為“玩具男孩”,因為它的本義是“漂亮男孩”的意思,是壹種幽默的用法,也可以指別人的娃娃。
示例:
離婚後,有人看見這位女演員和幾個男孩壹起在鎮上閑逛。
離婚後,有人看見這位女演員和幾個漂亮的男孩在城裏。
3、把玩具扔出嬰兒車
這種表達主要在英國可以聽到。這裏的parm是“嬰兒車”,直接從throw toys out of the pram翻譯過來,意思是“把玩具扔出嬰兒車”,用來引申表達“幼稚、任性、生氣;易怒和憤怒;心情不好”等等。
示例:
曼聯隊的明星前鋒因咬傷另壹名球員被逐出比賽後,把他的玩具扔出了嬰兒車。
曼聯隊的明星前鋒被踢出比賽,因為他咬了另壹名球員。他非常生氣。