當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 英語翻譯謝謝。。。

英語翻譯謝謝。。。

妳可以用knock某物。擊倒或擊倒某物。關了。

他不小心把杯子掉了。

我撞倒了椅子。

這兩個短語還是有壹點區別的。knock down強調“把東西敲下來”,knock off強調“把東西敲出來”和“打掉”,意思是“破壞”

所以上面兩句話可以這麽說:

1.如果瓶子剛好掉下來,使用瓶子被撞倒。

如果妳想強調瓶子掉下來摔碎了,用瓶子被碰掉了。

2.他撞倒了桌子。

補充壹點:knock sth.over強調打翻東西,如果妳想表達瓶子被打翻了,妳也可以用瓶子被打翻了。不同的語境有不同的表達方式,選擇最合適的就行了。_

  • 上一篇:旁邊的英文怎麽寫
  • 下一篇:求日語翻譯小說中的句子
  • copyright 2024考研網大全