英語二翻譯要求:測試考生理解給定的英語語言材料並將其翻譯成中文的能力。要求翻譯準確、完整、通順。要求考生閱讀並理解壹段或多段長度約為150單詞的英文段落,並將其全部翻譯成中文。***15分。
英語ii翻譯技巧
1,拆分方法
翻譯的核心技巧其實就是拆分法,既適合簡單句,也適合長難句。解決翻譯問題最重要的壹步是在句子上畫對角線,把每個句子分開。拆分法的原理:拆分主句和從句,區分主要部分和修飾部分。
2.詞性轉換方法
在翻譯中,讓句子符合漢語思維的壹個靈活的方法就是詞性轉換,可以把名詞轉換成動詞。動詞轉換成名詞;名詞可以轉換成形容詞等。只要流利,意思表達正確,就可以轉換。
3.註重流暢性。
英漢翻譯部分不在閱讀題目上給考生設置障礙,主要考察考生在深刻理解文章的同時,運用最基本的英漢翻譯技巧準確傳達文意的能力。因此,我們在評分時可以重點關註譯文的“流暢度”。