兩只老虎,兩只老虎。
跑得快,跑得快。
快跑,快跑。
壹個沒有耳朵,壹個沒有尾巴。
壹個沒有耳朵,壹個沒有尾巴。
很奇怪,很奇怪。
太奇怪了。太奇怪了。
《二虎》是由法國兒童歌曲《雅克兄弟》(另譯《雅克牧師》,德國稱“馬克兄弟”,英國稱“約翰兄弟”)改編的歌曲。在中國,第壹句和第二句中的“雅克兄弟”換成了“二虎”。歌詞的意思是老虎沒有眼睛(或耳朵),也沒有尾巴來驚嘆它們的“奇特”。
擴展數據:
兩只老虎的來歷;
講的是兄妹相戀為世俗,最後無法單純傷害自己的悲劇,然後話題轉到紀念這個故事的感人淚下的歌,是兩只節奏歡快的老虎。這是因為故事需要嫁接在兩只老虎身上取樂。兩只有缺陷的老虎跑得很快,對老虎除了驚嘆什麽也不說。
百度百科-兩只老虎
百度百科-雅克兄弟