李白[唐朝]
尋五溪陽,順流直入巫山。
景區起源於* * *,妳自稱南中很美。
八月秋送別,沙沙的蘆葦聲會讓妳心情舒暢。
雲帆遙望不相逢,長江黃昏飄過。
翻譯:
潯陽巫溪溪水逆流成烏江,那裏的風景壹直為世人所稱道。到了那裏,妳壹定會喜歡在秋天和八月送妳走,在風吹的蘆葦沙沙聲中我更覺得難過。遠遠望去,妳的帆已不見蹤影,只有長江在夕陽下獨自流淌。
註意事項:
潯陽:原為翼城縣(又稱伊口市),唐武德四年改為潯陽縣,即現在的江西九江。
沿河:順流還是逆流。
耳語:擬聲詞。風吹動樹枝和樹葉等的聲音。