當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 告別李白的原文和譯文

告別李白的原文和譯文

告別原詩:

李白[唐朝]

尋五溪陽,順流直入巫山。

景區起源於* * *,妳自稱南中很美。

八月秋送別,沙沙的蘆葦聲會讓妳心情舒暢。

雲帆遙望不相逢,長江黃昏飄過。

翻譯:

潯陽巫溪溪水逆流成烏江,那裏的風景壹直為世人所稱道。到了那裏,妳壹定會喜歡在秋天和八月送妳走,在風吹的蘆葦沙沙聲中我更覺得難過。遠遠望去,妳的帆已不見蹤影,只有長江在夕陽下獨自流淌。

註意事項:

潯陽:原為翼城縣(又稱伊口市),唐武德四年改為潯陽縣,即現在的江西九江。

沿河:順流還是逆流。

耳語:擬聲詞。風吹動樹枝和樹葉等的聲音。

  • 上一篇:深圳司文翻譯服務有限公司怎麽樣?
  • 下一篇:翻譯內陸
  • copyright 2024考研網大全