當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 十年同傳,告訴妳如何訓練自己。

十年同傳,告訴妳如何訓練自己。

我是壹個超過25年的老泰語翻譯。讓我告訴妳同聲傳譯是如何練習的:

不是所有會外語的人都能從事翻譯,也不是所有的翻譯家都能做同聲傳譯,除非妳有過硬的語言天賦。

臺上壹分鐘,臺下十年功,先作為壹名優秀的外語畢業生,有知識體系,從事至少(註意關鍵詞“至少”)五年專業(註意關鍵詞,專業,非兼職)口譯+筆譯。

多讀書,尤其是外語各種學科各行業的書,把知識裝進腦子裏。

妳有壹個主人帶妳進去。“閉門造車,自我訓練,無師自通”的可能性不大。需要在老師的指導下進行壹些“自我訓練”。

有高手帶妳練,不練就是紙上談兵。

  • 上一篇:君子和而不同;小人之和而無和。
  • 下一篇:請翻譯以下內容
  • copyright 2024考研網大全