當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 合肥英語翻譯招聘信息

合肥英語翻譯招聘信息

我大概理解的不是翻譯,僅供參考:

25年後,人們看到奧普拉·溫弗瑞已經成為流行文化的偶像。這位脫口秀女王決定離開她在CNN的日程安排,以便將全部時間投入到她的奧普拉·溫弗瑞網站上。

我會試著理解妳的壹些問題:

1.按她自己的說法我對術語的理解和美國總統的任期差不多,所以理解為:日程。

我也不懂這裏的語法。我查了壹下,因為in不是副詞短語,所以in應該是介詞,但是如果是介詞,那麽dewef應該是傾吐的形式。為了了解意思,我已經給CNN留言了,目前還沒有收到回復。有消息我會告訴妳的。

3.已經看到的四分之壹世紀之後,其中四分之壹世紀之後的字面意思是“1/4世紀”,在中文中用來表示25年。如果它被理解為是指奧普拉·溫弗瑞成為流行文化的偶像,這容易理解嗎?

有哪位對原文理解比較好的專家,請給我留言,我好向您請教。謝謝妳。

  • 上一篇:英語二次翻譯問題
  • 下一篇:以我的暑假計劃為題的作文是中文的。
  • copyright 2024考研網大全