同化:(在目的語中找到意思相近的東西),這樣的翻譯容易理解,但缺乏異化能給讀者帶來的新奇感。
異化:保留原語言的‘風味’,這樣的翻譯內容新穎,但不需要同化就很容易理解。
羅馬不是壹天建成的。
同化:羅馬不是壹天建成的。
異化:羅馬不是壹天建成的。
同樣的,反過來。
河水結冰需要不止壹個寒冷的日子——事物發展成形需要時間;麻煩是根深蒂固的;羅馬城不是壹天建成的
同化:厚冰不是壹天形成的。